길우해 두돌부텨 벗고굼고 마조셔서
바람비 눈서리를 맛도록 마즐 망졍
인간(人間)에 이별(離別)을 모르니 그를 불워 하노라
바람비 눈서리를 맛도록 마즐 망졍
인간(人間)에 이별(離別)을 모르니 그를 불워 하노라
Deux bouddhas de pierre se regardent face à face,
Chacun d’un côté de la route :
Bien qu’ils soient nus et mal nourris,
Qu’ils subissent les assauts du vent,
De la pluie, de la neige et du froid,
Je les envie parce qu’ils n’ont pas à souffrir d’être séparés.
(Poème traduit par LEE Byoung-jou)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire